Alle extra diensten zijn erop gericht om onze studenten te helpen de taalbarrière te overwinnen, zich onder te dompelen in de cultuur van verschillende landen en in een vreemde taal te gaan denken.
We organiseren regelmatig bijeenkomsten met onze studenten en moedertaalsprekers, zodat de studenten hun kennis kunnen ordenen en in de praktijk kunnen toepassen. Een spreektaal kan niet worden geleerd zonder met moedertaalsprekers te praten. Theoretische kennis die niet in de praktijk wordt toegepast, is erg moeilijk te gebruiken in het echte leven. Daarom moedigen we alle studenten aan om deel te nemen aan conversatieclubs, temeer omdat we altijd zeer interessante onderwerpen voor hen vinden.
Deze dienst is onverwacht erg populair geworden bij veel van onze studenten. Moedertaalsprekers geven masterclasses in verschillende richtingen. Tijdens de masterclasses leren we bijvoorbeeld specifieke accenten van een bepaalde taal, leren we spreekzinnen en vaste uitdrukkingen in een bepaalde context gebruiken. Deze praktijk verrijkt de taal aanzienlijk en maakt deze levendiger en natuurlijker.
Een bijzonder interessante manier om een taal of lesstof te leren en te onthouden is een online excursie of 3D-rondleiding door een wereldberoemd museum in de taal die de student leert. Door zo diep in de culturele omgeving te duiken, krijg je een goed beeld van de veelzijdigheid van de taal en leer je hoe je die andere woorden of uitdrukkingen kunt gebruiken om je emoties of indrukken van een bepaald cultureel object over te brengen.
Deze vorm wordt sterk aanbevolen voor het leren van talen, vooral als het om kinderen gaat. We raden aan om films in het Engels en Nederlands te bekijken met een moedertaalspreker, zodat de docent de film kan pauzeren en uitleggen waarom de hoofdpersoon in deze situatie juist deze zin heeft gezegd. Uitleggen hoe deze in andere contexten kan worden gebruikt. Een dergelijke praktische toepassing vergroot de mogelijkheden van studenten enorm. Ze beginnen niet alleen de klassieke taalstudie en de theorie te begrijpen, maar ook het praktische gebruik, ze begrijpen de aangeboden stof en kunnen songteksten vertalen.